2012/04/13のBlog
[ 10:02 ]
[ 地域活性化の活動 ]
2.株式会社A社の展望
A社は、
①今後ともより多くの遊休地・耕作放棄地を復活させ、
②障がい者雇用を実現し、
③地域の農業を守り・育て、
④安全な農作物を提供していくことを目指している。
そのためには販売ルートの確保と地域との連携・交流がより重要となるであろう。
また、水耕栽培等の植物工場だけではなく、一般的な露地物等、地域の農産物生産にも取り組んでいくことが望まれる。
3.まとめ
ひなりの取組みは、植物工場ではない露地物の生産が中心であることから、企業が地域の農家等と結びつき、地域の多様な農産物生産に参入していくことが可能となるモデルである。
A社の取組みは、植物工場であることから、農業生産の経験がなくても企業にとっても障がい者にとっても取り組みやすいモデルである。
これらの取組みにみられるように、都市の資金および販売ルートを活用することで、離
れた場所にある農村地域の農地管理、農業の担い手の創出、地域産業の活性化、障がい者を含めた雇用の創出を実現することが可能となる。
これは都市地域と農村地域を結ぶ「農」を核とした連携モデル、新たな障がい者雇用
のビジネスモデルであり、新たな農業のビジネスモデルといえよう。
[ 09:32 ]
[ 地域活性化の活動 ]
4.新たなビジネスモデル2のまとめ(図2)
都市の企業が農業生産を行う遊休地・耕作放棄地を活用した取組み
農業とは関わりのなかった都市の企業が投資し、現地に子会社(株式会社)を立ち上げ、現地の農家から土地を借り、そこへ施設・生産資材・労働力を投入することにより、直接農業生産を行う取組みである。
取組みの当初は、農家や住民や関係組織等の地域の理解を得ることが難しかったとのことである。
農業体験による福利厚生
企業の福利厚生としての農業体験・研修を受け入れる、農業生産が福利厚生としての価値を提供する取組みである。
実際に農業生産に従事することで、職員のレクリエーションやリラックスに効果がある
とのことである。
[ 09:25 ]
[ 地域活性化の活動 ]
遊休地・耕作放棄地の有効活用
平成21年よりX県Y市において遊休地・耕作放棄地の整地作業を開始し、農業経験のない者でも取り組みやすい水耕栽培を行っている。
水耕栽培
いわゆる太陽光利用型の植物工場の一つである水耕栽培を行い、安定的かつ効率的な生産による高収益周年栽培を実現し、恒常的な安定した障がい者の就労機会を創出している。
主な生産物はコマツ菜で、生産期間の短い品種と長い品種を組み合わせて生産している
農地面積は300坪、ビニールハウス3棟、1日の収穫量は80kg・年間24作(月間2作)で年25~30tを収穫している。
生産物流通
現在、協力店として都市地域の9店舗の飲食店などを中心に出荷している。単独で流通ルートを開拓し、中間流通は介入していない。
また、楽天市場でも一般消費者へ販売している。輸送にあたっては宅配便等を活用している。
認証制度
生産した農産物を購入しているお店を対象に、障がい者が生産したものを消費する社会貢献プロジェクト参画のお店として認定証を発行している。
農業体験による福利厚生
親会社および他企業の従業員の福利厚生として、水耕栽培にかかる農業体験・研修を受け入れている。
3.障がい者雇用への取組み
A社は、ハローワーク等一般の公募により地元の障がい者を中心に採用し、知的障がいおよび精神障がいを抱える障がい者10名が従事している。
賃金はX県の最低賃金を上回っている。
営業は一年中で、休みは交代制で週2日を基本としている。
地元の福祉施設からは、就労や生活相談にかかる支援を受けている。
平成21年よりX県Y市において遊休地・耕作放棄地の整地作業を開始し、農業経験のない者でも取り組みやすい水耕栽培を行っている。
水耕栽培
いわゆる太陽光利用型の植物工場の一つである水耕栽培を行い、安定的かつ効率的な生産による高収益周年栽培を実現し、恒常的な安定した障がい者の就労機会を創出している。
主な生産物はコマツ菜で、生産期間の短い品種と長い品種を組み合わせて生産している
農地面積は300坪、ビニールハウス3棟、1日の収穫量は80kg・年間24作(月間2作)で年25~30tを収穫している。
生産物流通
現在、協力店として都市地域の9店舗の飲食店などを中心に出荷している。単独で流通ルートを開拓し、中間流通は介入していない。
また、楽天市場でも一般消費者へ販売している。輸送にあたっては宅配便等を活用している。
認証制度
生産した農産物を購入しているお店を対象に、障がい者が生産したものを消費する社会貢献プロジェクト参画のお店として認定証を発行している。
農業体験による福利厚生
親会社および他企業の従業員の福利厚生として、水耕栽培にかかる農業体験・研修を受け入れている。
3.障がい者雇用への取組み
A社は、ハローワーク等一般の公募により地元の障がい者を中心に採用し、知的障がいおよび精神障がいを抱える障がい者10名が従事している。
賃金はX県の最低賃金を上回っている。
営業は一年中で、休みは交代制で週2日を基本としている。
地元の福祉施設からは、就労や生活相談にかかる支援を受けている。
[ 09:18 ]
[ 地域活性化の活動 ]
2.農業生産への取組み
A社では農業生産への取組みにより、地域・障がい者・企業のさまざまな課題解決に
取り組むことを目指している。
一つは農業分野における遊休地・耕作放棄地問題、農業後継者問題、生産性向上問題。
二つには地域における新規事業の創出、雇用の創出、地域経済の発展。
三つには福祉分野における障がい者就労問題、障がい者自立問題。
四つには企業における障害者法定雇用率の達成、社会貢献活動などである。
A社はこれらを解決するための新たなビジネスモデルの構築を目指して、「基本構想」を策定した。
本プロジェクトは平成20年より開始され、現在、地域の遊休地・耕作放棄地を利用し、
農業生産に取り組んでいる。
[ 09:15 ]
[ 地域活性化の活動 ]
Ⅱ.都市の企業による遊休地・耕作放棄地を活用した農業生産・福利厚生モデル
1.株式会社A社の概要
A社は、東京の大手健康関連企業の子会社で、X県Y市の農村地域に平成21年3月に設立された。
親会社は心身の健康を企業理念とし、食を含めた健康の維持・増進が重要であることを提唱し、自ら農場をつくった。
さらに無農薬・高品質の野菜を生産・販売することを目指し取り組んでいる。
事業所はX県(本社)と東京(事務局)にあり、従業員数は16名となっている。うち10名が障がい者である。
A社は農家から遊休地・耕作放棄地を借りてビニールハウスを建て、農業生産を行っている。
[ 09:06 ]
[ 地域活性化の活動 ]
4.新たなビジネスモデル1のまとめ(図1)
都市の企業による作業請負の取組み
農業とは関わりのなかった都市の企業が、現地に事業所を開設し、担い手不足となっている農家等の農作業請負による農地管理を行う取組みである。
親会社・グループ会社による生産物の購入
特例子会社の親会社でもある、従業員を多く抱える企業(CTCグループ全体で従業員数約7,200名)が安定販売先となり、農家・農業法人および特例子会社の安定収益確保を実現する取組みである。
[ 09:03 ]
[ 地域活性化の活動 ]
Ⅱ.都市の企業による遊休地・耕作放棄地を活用した農業生産・福利厚生モデル
1.株式会社A社の概要
A社は、東京の大手健康関連企業の子会社で、X県Y市の農村地域に平成21年3月に設立された。
親会社は心身の健康を企業理念とし、食を含めた健康の維持・増進が重要であることを提唱し、自ら農場をつくった。
さらに無農薬・高品質の野菜を生産・販売することを目指し取り組んでいる。
A社は農家から遊休地・耕作放棄地を借りてビニールハウスを建て、農業生産を行っている。
[ 08:57 ]
[ 地域活性化の活動 ]
3.障がい者雇用への取組み
農業分野における障がい者雇用の取組みについてみていく。
ハローワーク等で公募し面接を行い、2ヶ月間の県の事業主委託訓練後、
農業にかかる障がい者の適合性を判断する。さらに、3ヶ月のトライアル雇用
4。(通常の試用期間と同じ位置づけ)を経て、正式採用となる。
[ 08:45 ]
[ 地域活性化の活動 ]
2.農業分野への取組み
①農家等とともに安心・安全な生産物を生産・販売する「協働」、
②都市地域と農村地域間等における資源の「循環」、
③地域との連携、
④企業のコスト削減の4つを基本理念としている。
本事業は「三方も四方も良し!!」という
農業経営者・農業界にとっての価値、
地域社会にとっての価値、
障がい者にとっての価値,
企業にとっての投資価値を生み出すものとして位置づけられている。
都市地域の企業が、直接農業生産を行うのではなく、従業員を現地で採用し、農家の高齢化、担い手不足による労働力を補うものである。
企業が農家等から作業請負を行い、生産物を購入することを通じて、農家等との直
接取引により購入コストを削減している。
また、生産者の顔やこだわりがわかる生産物を社内販売することにより社員の福利厚生につなげ、障がい者の雇用を創出する、「農」を核とした都市地域と農村地域を結ぶ新たな連携モデルでもある。
①農家等とともに安心・安全な生産物を生産・販売する「協働」、
②都市地域と農村地域間等における資源の「循環」、
③地域との連携、
④企業のコスト削減の4つを基本理念としている。
本事業は「三方も四方も良し!!」という
農業経営者・農業界にとっての価値、
地域社会にとっての価値、
障がい者にとっての価値,
企業にとっての投資価値を生み出すものとして位置づけられている。
都市地域の企業が、直接農業生産を行うのではなく、従業員を現地で採用し、農家の高齢化、担い手不足による労働力を補うものである。
企業が農家等から作業請負を行い、生産物を購入することを通じて、農家等との直
接取引により購入コストを削減している。
また、生産者の顔やこだわりがわかる生産物を社内販売することにより社員の福利厚生につなげ、障がい者の雇用を創出する、「農」を核とした都市地域と農村地域を結ぶ新たな連携モデルでもある。
[ 08:38 ]
[ 地域活性化の活動 ]
農村地域における農の福祉力を活かした新たな障がい者雇用ビジネスモデル
~都市企業による特例子会社および株式会社における取組み~
本稿では、農村地域における障がい者雇用について、2つのビジネスモデルを紹介する。
一つは特例子会社による作業請負・生産物販売(購入)モデルであり、
もう一つは株式会社(子会社)による遊休地・耕作放棄地を活用した農業生産・福利厚生モデルである。
これらは、いずれも都市企業による新たな障がい者雇用ビジネスモデルであり
、
都市地域の企業と農村地域の障がい者、農家等が結び付いた、新たな雇用、農業の
あり方を示唆するものとなっている。
以下、それぞれの取組みについて報告する
2012/04/12のBlog
[ 23:31 ]
[ 地域活性化の活動 ]
これからの外国人観光客誘致は
日本の自然や地域の歴史や文化及び地域の食文化です。
まさに下記の記事は的を得ており日本の自然に育まれた食材の
付加価値を付けた和食なのです。
//////////////////
静岡県主催の「ふじのくに『食の都』交流会」が東京都内で開かれ、観光業者、レストラン経営者ら300人が集まった。
このイベントは、静岡県の多彩な農林水産物の魅力をPRし、中国をはじめとする世界各国や日本各地からの観光客を呼び込むことが狙い。
川勝平太・静岡県知事は「日本一高い富士山や日本一深い駿河湾をはじめとする多様な風土に恵まれた静岡県は、農林水産物の豊富さと品質では全国トップクラスであり、
『食材の王国』だ」と指摘した上で、国内外から集客するため「ふじのくに食の都」づくりを推進していることをアピールした。
会場に展示された食材はわさび、お茶、ミカン、メロンから桜エビ、金目鯛、和牛、清酒まで約50点。
「ミシュランガイド東京」で最高評価の3つ星に輝いた東京・銀座「小十」の店主や東京・麻布の創作料理店「山田チカラ」のオーナーシェフ山田チカラ氏による対談や料理の実演・試食などが行われた。
会場には富士山や伊豆温泉街、浜名湖など静岡の観光地の写真や地図も掲げられ、「日本一の自然と食文化」に参加者の多くが魅せられていた。
静岡県は「観光立県」を掲げているが、2011年3月の東日本大震災と東京電力福島原発の放射能漏れにより、中国をはじめとする外国からの観光客が激減、
各地のホテル、旅館、レストラン、土産物店などは、外国人観光客の呼び込みに躍起となっている。(取材・編集/HY)
[ 23:03 ]
[ 地域活性化の活動 ]
外国人観光客をもっと関西へ
ビジット・ジャパン・プラス大阪発足
2012年4月11日(水) 「ビジット・ジャパン・プラス大阪」がこのほど発足した。
JTBや日本旅行など旅行会社、JR西日本やANAといった交通事業者をはじめ金融機関、百貨店など様々な業種から関係者が一堂に集い、より効果的な関西への外国人観光客誘致策やプロモーション活動を検討する。
ビジット・ジャパン・プラス活動は観光庁で昨年から始まり、スマートフォンを使った観光プロモーションなどの検討を重ねている。
関西でも独自の連携を深めようと、近畿運輸局が関係企業、団体に参画を呼びかけた。
ユニバーサル・スタジオ・ジャパンで開いた初会合で、近畿運輸局企画観光部の森宏之部長は「新分野の観光を開拓していきたい」とあいさつ。
今年9月までに2-3回会合の場を持ち、関西の海外へのプロモーションやファムトリップの方策を固める。
情報提供:トラベルニュース社
////////////////
インバウンドニュース:外客来訪促進計画2011-12-27
中国など外国人観光客を呼び戻したい、静岡県が「ふじのくに食の都」をアピール
外客来訪促進計画
出典:Record China
2011年12月19日、静岡県主催の「ふじのくに『食の都』交流会」が東京都内で開かれ、観光業者、レストラン経営者ら300人が集まった。
このイベントは、静岡県の多彩な農林水産物の魅力をPRし、中国をはじめとする世界各国や日本各地からの観光客を呼び込むことが狙い。
川勝平太・静岡県知事は「日本一高い富士山や日本一深い駿河湾をはじめとする多様な風土に恵まれた静岡県は、農林水産物の豊富さと品質では全国トップクラスであり、『食材の王国』だ」と指摘した上で、国内外から集客するため「ふじのくに食の都」づくりを推進していることをアピールした。
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=57162&type=
More Sharing ServicesShare | Share on facebookShare on myspaceShare on googleShare on twitter
ビジット・ジャパン・プラス大阪発足
2012年4月11日(水) 「ビジット・ジャパン・プラス大阪」がこのほど発足した。
JTBや日本旅行など旅行会社、JR西日本やANAといった交通事業者をはじめ金融機関、百貨店など様々な業種から関係者が一堂に集い、より効果的な関西への外国人観光客誘致策やプロモーション活動を検討する。
ビジット・ジャパン・プラス活動は観光庁で昨年から始まり、スマートフォンを使った観光プロモーションなどの検討を重ねている。
関西でも独自の連携を深めようと、近畿運輸局が関係企業、団体に参画を呼びかけた。
ユニバーサル・スタジオ・ジャパンで開いた初会合で、近畿運輸局企画観光部の森宏之部長は「新分野の観光を開拓していきたい」とあいさつ。
今年9月までに2-3回会合の場を持ち、関西の海外へのプロモーションやファムトリップの方策を固める。
情報提供:トラベルニュース社
////////////////
インバウンドニュース:外客来訪促進計画2011-12-27
中国など外国人観光客を呼び戻したい、静岡県が「ふじのくに食の都」をアピール
外客来訪促進計画
出典:Record China
2011年12月19日、静岡県主催の「ふじのくに『食の都』交流会」が東京都内で開かれ、観光業者、レストラン経営者ら300人が集まった。
このイベントは、静岡県の多彩な農林水産物の魅力をPRし、中国をはじめとする世界各国や日本各地からの観光客を呼び込むことが狙い。
川勝平太・静岡県知事は「日本一高い富士山や日本一深い駿河湾をはじめとする多様な風土に恵まれた静岡県は、農林水産物の豊富さと品質では全国トップクラスであり、『食材の王国』だ」と指摘した上で、国内外から集客するため「ふじのくに食の都」づくりを推進していることをアピールした。
http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=57162&type=
More Sharing ServicesShare | Share on facebookShare on myspaceShare on googleShare on twitter
2012/04/11のBlog
[ 20:50 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
「ベトナム風 鶏肉とレモングラスの炊き込みご飯」
玄米
親鶏もも肉
鶏ガラ
レモングラス(生)
ニンニク
生シイタケ
タケノコ
ヌクマム
シーズニングソース
砂糖
胡椒
胡麻油
ベトナム定番の「取っ手ご飯」こと「鶏ご飯」。
土鍋で炊きたいところでしたが、あいにく処分してしまい無いので代わりにストウブで炊きました。
我が家のはピコココットラウンドの18cmです。
レシピは、いつものように伊藤忍さん&福井隆也さんの「白いご飯にぴったり!
はじめてのベトナムおかず」 を参考にしています。
「All About」にもほぼ同じレシピが掲載されていたので貼っておきます。
鶏の出汁を取るのがひと手間ですが、炊いてる最中から漂う鶏とレモングラスの香りは格別。
生椎茸と筍をたっぷりと入れ、鶏肉は旦那さんの好き親鶏を使ったので歯応えと旨みがとっても力強くてしみじみ美味しい。
思っていたよりも上品な味わいで、何杯でも食べられるベトナム風炊き込みご飯でし
幼い頃の私は、炊飯器で炊いたご飯を美味しく感じられない生意気な子供でして
昔から母がガス(鍋やご飯釜)で炊いてくれたご飯を育ちましたが、結婚後は自らガス
で炊く事を何故か忘れてました。
今回、ご飯3合分を仕込んだものの18cmのストウブでは2合が限度だったので、
残りの1合分は炊飯器で炊いたんですが
やっぱりガスで炊いたご飯の方が断然美味しかったです
これからご飯はストウブで炊こうかな。炊飯器よりも炊けるのが早いですしね
[ 20:22 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
[ 15:54 ]
[ 地域活性化の活動 ]
過疎の村を劇的に活性化した公務員の方がいるのをご存じでしょうか?
能登半島のくびれのところにある富山県氷見市から山のほうへ昇って行くと「神子原(みこばる)」という集落があります。
以前は1000人以上が暮らしていた石川県羽咋市(はくいし)にあるその集落は、近年人口500人近くまで落ち込んでしまいました。
しかも、人口の半数以上が65歳以上の高齢者で、このままでは消滅する恐れがある「限界集落」になってしまったのです(ーー;)
そこでこの集落の活性化を任されたのが、市役所職員である高野誠鮮氏です。
彼はお寺のご子息で、お寺だけでは食べていくのは大変だと(笑)公務員になったみたいですが、人呼んで「スーパー公務員」なのです。
まず、この任務を遂行するに辺り、日本全国で過疎の村への移住を呼びかけた市町村が、果たして成功したか失敗したか、全部調査したそうです(@_@;)
なんでも、全国で114個あったそうですが、そのすべてに電話をかけて、どうしてうまく行ったのか、行かなかったのかをヒアリングしたそうです。
また彼は、この地域で行われていた自然栽培農法による米作りに注目し、なんとかこの米をブランド化できないかと考えます。
そんな折、「神子原」という地名を翻訳したら、神の子=キリスト、つまりキリストが住む高原という意味になることに気づき、なんと!バチカンのローマ法王に自ら手紙を書いたのです。
その後大使館を通じて献上が許され、「神子原米」は「ローマ法王献上米」として、一般的な米の2倍近い価格ながら全国から注文が殺到し、その秋に収穫したお米は、完売してしまいました。
さらにはそのお米で日本酒を造ろうと考えるのですが、その際にも、海外で人気の日本酒をすべてリサーチ。
外国人がどんな酒を好むのか、ネットの書き込みなどにも大量に目を通したようです。
その結果「ワインのようなお酒」が好まれていることが判明し、ワイン酵母を使った日本酒を造って話題となります。
どうです? 彼は米づくりも酒づくりも、決してプロではありませんでしたが、このリサーチ力と柔軟な発想力、そして行動力が「神子原」を救ったのです。
今の時代、経営者に求められているのはこんな感覚ではないでしょうか?
能登半島のくびれのところにある富山県氷見市から山のほうへ昇って行くと「神子原(みこばる)」という集落があります。
以前は1000人以上が暮らしていた石川県羽咋市(はくいし)にあるその集落は、近年人口500人近くまで落ち込んでしまいました。
しかも、人口の半数以上が65歳以上の高齢者で、このままでは消滅する恐れがある「限界集落」になってしまったのです(ーー;)
そこでこの集落の活性化を任されたのが、市役所職員である高野誠鮮氏です。
彼はお寺のご子息で、お寺だけでは食べていくのは大変だと(笑)公務員になったみたいですが、人呼んで「スーパー公務員」なのです。
まず、この任務を遂行するに辺り、日本全国で過疎の村への移住を呼びかけた市町村が、果たして成功したか失敗したか、全部調査したそうです(@_@;)
なんでも、全国で114個あったそうですが、そのすべてに電話をかけて、どうしてうまく行ったのか、行かなかったのかをヒアリングしたそうです。
また彼は、この地域で行われていた自然栽培農法による米作りに注目し、なんとかこの米をブランド化できないかと考えます。
そんな折、「神子原」という地名を翻訳したら、神の子=キリスト、つまりキリストが住む高原という意味になることに気づき、なんと!バチカンのローマ法王に自ら手紙を書いたのです。
その後大使館を通じて献上が許され、「神子原米」は「ローマ法王献上米」として、一般的な米の2倍近い価格ながら全国から注文が殺到し、その秋に収穫したお米は、完売してしまいました。
さらにはそのお米で日本酒を造ろうと考えるのですが、その際にも、海外で人気の日本酒をすべてリサーチ。
外国人がどんな酒を好むのか、ネットの書き込みなどにも大量に目を通したようです。
その結果「ワインのようなお酒」が好まれていることが判明し、ワイン酵母を使った日本酒を造って話題となります。
どうです? 彼は米づくりも酒づくりも、決してプロではありませんでしたが、このリサーチ力と柔軟な発想力、そして行動力が「神子原」を救ったのです。
今の時代、経営者に求められているのはこんな感覚ではないでしょうか?
[ 15:49 ]
[ 地域活性化の活動 ]
7日、中国新聞網は、日本を訪れた中国人観光客の変化について報じた。
日本旅行のお目当ては家電店での買い物だけ、という時代は終わりを告げつつあるという。
写真は上野公園。
2012年4月7日、中国新聞網は、日本を訪れた中国人観光客の変化について報じた。
東日本大震災の影響で一度は激減した中国人観光客の日本旅行だが、再び回復傾向にある。
特に2012年は日中国交正常化40周年という記念すべき年でもあり、両国の関係の深まりが期待される。
さて中国人観光客といえば、日本につくやいなや秋葉原に直行、腕時計やら炊飯器やらを買いあさるというのがこれまでのパターンだった。ところがこの4月、ちょっとした変化が生まれているようだ。
ちょうど桜の季節ということもあって、中国人観光客が最初に目指すのはお花見の場。
上野公園が第一人気だという。またお土産物でも家電店ではなく、ドラッグストアが新たな人気だとか。
1人あたり平均21万円もドラッグストアでお買い物するというから驚きだ。
中国人観光客需要を捕まえようと日本政府も、個人旅行ビザのハードル引き下げ、期間延長など積極的な動きを見せている。
経済効果だけではなく、たんなる家電買い物旅行から桜などの文化に触れる動きが広がることで、日本への理解が深まるなどの効果も期待されている。
(翻訳・編集/KT)
日本旅行のお目当ては家電店での買い物だけ、という時代は終わりを告げつつあるという。
写真は上野公園。
2012年4月7日、中国新聞網は、日本を訪れた中国人観光客の変化について報じた。
東日本大震災の影響で一度は激減した中国人観光客の日本旅行だが、再び回復傾向にある。
特に2012年は日中国交正常化40周年という記念すべき年でもあり、両国の関係の深まりが期待される。
さて中国人観光客といえば、日本につくやいなや秋葉原に直行、腕時計やら炊飯器やらを買いあさるというのがこれまでのパターンだった。ところがこの4月、ちょっとした変化が生まれているようだ。
ちょうど桜の季節ということもあって、中国人観光客が最初に目指すのはお花見の場。
上野公園が第一人気だという。またお土産物でも家電店ではなく、ドラッグストアが新たな人気だとか。
1人あたり平均21万円もドラッグストアでお買い物するというから驚きだ。
中国人観光客需要を捕まえようと日本政府も、個人旅行ビザのハードル引き下げ、期間延長など積極的な動きを見せている。
経済効果だけではなく、たんなる家電買い物旅行から桜などの文化に触れる動きが広がることで、日本への理解が深まるなどの効果も期待されている。
(翻訳・編集/KT)
[ 15:43 ]
[ 地域活性化の活動 ]
下記の記事の番組偶然見ておりました。
…・・・・・・記・・・・・・・・・
知ってますか?戦略スーパー公務員「高野誠鮮」氏。
知ってますか?日本で初めて!ローマ法王に献上されたお米「神子原米」。
知ってますか?その神子原米を使った日本で一番高いお酒「客人」がある事を。
仕掛け人は、市役所の一職員・高野誠鮮(じょうせん)氏。
伝説のあの!「11PM」も手掛けていたという元テレビ制作者で、
30歳で地元石川県羽咋(はくい)市神子原地区へUターン。
▲神子原地区の神様?高野誠鮮氏
戻った神子原地区は、65歳以上の高齢者が多くを占める「限界集落」。
その危機的集落から転じて、そこで収穫されるコシヒカリ「神子原米(みこはらまい)」を
知る人ぞ知る!石川県屈指のブランド米として成功させたのが高野さん。
「神子原米」は、寒暖差が激しく豊富な雪解け水の清流と美しい棚田によって育てられ、
化学肥料に頼らず無農薬で育てられた、美味しいこだわりのお米。
戦略として用いたのが、「神子原」の地名。
「神子原」の「神子」→「キリスト」→「ローマ法王」にあやかって、
東京のバチカン大使館を通じ、「ローマ法王」に「神子原米」を献上してお墨付きを得ます。
こうしてブランド化・差別化に成功した「神子原米」の価格はこれ迄の約3倍、
5キロで3,500円以上にもなり、年収が2倍以上になった農家も出現。
▲一度は食してみたい「神子原米」
決して安くはない「神子原米」にも拘らず毎年人気で、売り切れ続出。
年間に700俵ほどしか収穫できない為、今では「幻の米」とも言われ、
購入できるのは地元直売所かネット通販だけ。
「農業やってて良かった!」と言う農家の人の声を聞くのが、高野さんの喜びだとか。
その希少なブランド米「神子原米」を使って造られた日本酒が「客人(まれびと)」。
お値段が高くなるのは当然?720mlで1本33,600円!もします。
限定2000本の、日本で一番高いお酒の誕生です。
こちらも一度は飲んでみたいですね。
▲これもローマ法王献上酒「客人(まれびと)」
http://allabout.co.jp/gm/gc/225176/
高齢者が多かった神子原村も、ブランド化を成功させた高野さんに憧れて来る若者や、
Uターン・Iターンで移住して来る家族で高齢化率が改善、
「神子原米」ブランド化の成功で農家や集落の収入も増え、
農産物直売所や農家カフェも出来て、村を訪れて来る人達にも好評。
空き農地や空き家の利用や、大学生を中心にした若者が集落合宿したりと活性化。
若い入植者が新しい農法を取り入れた米作りも実践中だそうです。
▲ブランド米の原産地 神子原地区棚田
アメリカン・ドリームならぬ、神子原カントリー・ドリーム。
神子原地区を訪れてみたくなります。
もっと詳しい情報はこちら↓
http://www.jsapa.or.jp/chisan/hyosyo09/PDF/06-4.pdf#search='高野誠鮮'
【日比谷花壇】箱いも!自分で作るお芋畑。モニター募集
…・・・・・・記・・・・・・・・・
知ってますか?戦略スーパー公務員「高野誠鮮」氏。
知ってますか?日本で初めて!ローマ法王に献上されたお米「神子原米」。
知ってますか?その神子原米を使った日本で一番高いお酒「客人」がある事を。
仕掛け人は、市役所の一職員・高野誠鮮(じょうせん)氏。
伝説のあの!「11PM」も手掛けていたという元テレビ制作者で、
30歳で地元石川県羽咋(はくい)市神子原地区へUターン。
▲神子原地区の神様?高野誠鮮氏
戻った神子原地区は、65歳以上の高齢者が多くを占める「限界集落」。
その危機的集落から転じて、そこで収穫されるコシヒカリ「神子原米(みこはらまい)」を
知る人ぞ知る!石川県屈指のブランド米として成功させたのが高野さん。
「神子原米」は、寒暖差が激しく豊富な雪解け水の清流と美しい棚田によって育てられ、
化学肥料に頼らず無農薬で育てられた、美味しいこだわりのお米。
戦略として用いたのが、「神子原」の地名。
「神子原」の「神子」→「キリスト」→「ローマ法王」にあやかって、
東京のバチカン大使館を通じ、「ローマ法王」に「神子原米」を献上してお墨付きを得ます。
こうしてブランド化・差別化に成功した「神子原米」の価格はこれ迄の約3倍、
5キロで3,500円以上にもなり、年収が2倍以上になった農家も出現。
▲一度は食してみたい「神子原米」
決して安くはない「神子原米」にも拘らず毎年人気で、売り切れ続出。
年間に700俵ほどしか収穫できない為、今では「幻の米」とも言われ、
購入できるのは地元直売所かネット通販だけ。
「農業やってて良かった!」と言う農家の人の声を聞くのが、高野さんの喜びだとか。
その希少なブランド米「神子原米」を使って造られた日本酒が「客人(まれびと)」。
お値段が高くなるのは当然?720mlで1本33,600円!もします。
限定2000本の、日本で一番高いお酒の誕生です。
こちらも一度は飲んでみたいですね。
▲これもローマ法王献上酒「客人(まれびと)」
http://allabout.co.jp/gm/gc/225176/
高齢者が多かった神子原村も、ブランド化を成功させた高野さんに憧れて来る若者や、
Uターン・Iターンで移住して来る家族で高齢化率が改善、
「神子原米」ブランド化の成功で農家や集落の収入も増え、
農産物直売所や農家カフェも出来て、村を訪れて来る人達にも好評。
空き農地や空き家の利用や、大学生を中心にした若者が集落合宿したりと活性化。
若い入植者が新しい農法を取り入れた米作りも実践中だそうです。
▲ブランド米の原産地 神子原地区棚田
アメリカン・ドリームならぬ、神子原カントリー・ドリーム。
神子原地区を訪れてみたくなります。
もっと詳しい情報はこちら↓
http://www.jsapa.or.jp/chisan/hyosyo09/PDF/06-4.pdf#search='高野誠鮮'
【日比谷花壇】箱いも!自分で作るお芋畑。モニター募集
2012/04/10のBlog
[ 18:24 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
ベトナム風炊き込みごはん
------------------------------------------------------------------
材料
米・・・・・・・2カップ
水・・・・・・1と2/3強
塩 ・・・・少々
酒・・・・・少々
醤油 ・・・大さじ1と1/2
鶏もも肉・・・・1枚
にんにく・・・1かけ
ナムプラー
(タイの魚しょうゆ)・・大さじ2/3
こしょう・・・・・少々
レモン汁・・・・・1/2個
しめじ・・・・・・1パック
えのき茸・・・・・1袋
ナムプラー ・・大さじ1と1/2
こしょう・・・少々
バター・・・・・50g
ベトナム風炊き込みご飯の作り方
ごはんを炊く
塩、酒、醤油を入れて炊く
鶏肉は1cmほどのぶつ切りにする にんにく、ナムプラー 、こしょう、レモン汁で下味を付ける
しめじ、えのき茸は石づちを切り落とし、ふさに分ける。
フライパンにバターを熱し
②を焦げ目がつくまでソテーし、
③を加えて炒め合わせ、ナムプラー、こしょうで味を整える。
ごはんと④ をまぜて、器に盛り、お好みでシャンチャイを飾る。
ベトナム料理には、ベトナムコーヒーはいかがですか?
濃いめにコーヒーを入れて、コンデンスミルク入れたカップに注ぎお好みでアイスを加えて出来上がり。
------------------------------------------------------------------
材料
米・・・・・・・2カップ
水・・・・・・1と2/3強
塩 ・・・・少々
酒・・・・・少々
醤油 ・・・大さじ1と1/2
鶏もも肉・・・・1枚
にんにく・・・1かけ
ナムプラー
(タイの魚しょうゆ)・・大さじ2/3
こしょう・・・・・少々
レモン汁・・・・・1/2個
しめじ・・・・・・1パック
えのき茸・・・・・1袋
ナムプラー ・・大さじ1と1/2
こしょう・・・少々
バター・・・・・50g
ベトナム風炊き込みご飯の作り方
ごはんを炊く
塩、酒、醤油を入れて炊く
鶏肉は1cmほどのぶつ切りにする にんにく、ナムプラー 、こしょう、レモン汁で下味を付ける
しめじ、えのき茸は石づちを切り落とし、ふさに分ける。
フライパンにバターを熱し
②を焦げ目がつくまでソテーし、
③を加えて炒め合わせ、ナムプラー、こしょうで味を整える。
ごはんと④ をまぜて、器に盛り、お好みでシャンチャイを飾る。
ベトナム料理には、ベトナムコーヒーはいかがですか?
濃いめにコーヒーを入れて、コンデンスミルク入れたカップに注ぎお好みでアイスを加えて出来上がり。
[ 18:14 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
鮭とシメジのタイ風炊き込みご飯
「炊き込みご飯って炊飯器にぶっ込むだけだから楽だよね」ってことで、炊き込みました。
材料(2~3人分)
米 2合 洗ってザルにあげ、30分~1時間置くと良い
調味料:
A
醤油 大さじ2
ナンプラー 小さじ2
塩 適宜(小さじ1くらい入れました。鮭の塩加減によって調整します。)
みりん 大さじ3
酒 大さじ3
生姜 一片 微塵切り
しめじ 1パック 粗微塵切り
塩鮭 2切れ 中辛
パクチー 好きなだけ 粗微塵切り
作り方
下拵え 5分(米の放置時間は除く)
調理 1分(炊飯時間は除く)
炊飯器に米を入れAを加えます。
水を分量まで入れた後、生姜を加えて混ぜます。
さらに、しめじを入れ、その上に鮭をのせてスイッチオン。
炊き上がったら、鮭の骨を抜いて混ぜます。
苦手な人は、皮も取ります。
器に装って、パクチーを散らしたら出来上がり。
ほぼ材料を切って炊飯器に入れるだけなので楽ですね。
炊飯器で調理すると釜に臭いが付きそうで避けていたのですが、普通に洗えば落ちますし、そんなに気にならなくなりました。
「炊き込みご飯って炊飯器にぶっ込むだけだから楽だよね」ってことで、炊き込みました。
材料(2~3人分)
米 2合 洗ってザルにあげ、30分~1時間置くと良い
調味料:
A
醤油 大さじ2
ナンプラー 小さじ2
塩 適宜(小さじ1くらい入れました。鮭の塩加減によって調整します。)
みりん 大さじ3
酒 大さじ3
生姜 一片 微塵切り
しめじ 1パック 粗微塵切り
塩鮭 2切れ 中辛
パクチー 好きなだけ 粗微塵切り
作り方
下拵え 5分(米の放置時間は除く)
調理 1分(炊飯時間は除く)
炊飯器に米を入れAを加えます。
水を分量まで入れた後、生姜を加えて混ぜます。
さらに、しめじを入れ、その上に鮭をのせてスイッチオン。
炊き上がったら、鮭の骨を抜いて混ぜます。
苦手な人は、皮も取ります。
器に装って、パクチーを散らしたら出来上がり。
ほぼ材料を切って炊飯器に入れるだけなので楽ですね。
炊飯器で調理すると釜に臭いが付きそうで避けていたのですが、普通に洗えば落ちますし、そんなに気にならなくなりました。
[ 18:05 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
スペイン風炊き込みご飯です。
肉類と魚介類を両方使った贅沢なごちそうです。フライパンで作ります。
材料 (4人分)
1.- ムール貝 6個
2.- いか 1ぱい
3.- 殻付きえび 200g
4.- 玉ねぎ 3分の1個
5.- トマト 2個
6.- ピーマン 2個
7.- ニンニク 2片
8- 鶏肉 200g
9- 塩 適宜
10- 米 カップ1杯半
11- あればサフラン
作り方
イカは輪切りにし、玉ねぎ、トマト、ピーマン、にんにくはみじん切りにする。
鶏肉は食べやすい大きさに切る。
フライパンにオリーブオイルを熱し、鶏肉を炒めてきつね色になったら取り出す。
2のフライパンにオリーブオイルを少し足して玉ねぎを炒める。
透き通ってきたらピーマン、トマト、にんにくを加える。
野菜が柔らかくなるまで中火で煮込む。
鍋に水と塩を入れて沸騰させる。
沸騰したら殻付きえびを入れて1分ほど茹でて取り出す。
茹で汁は捨てずに取っておく。
3のフライパンに鶏肉と米を加えて軽く混ぜ、
4の茹で汁をカップ3杯加えて中火で煮込む。
途中で水分がなくなったら足す。
サフランも加える。
水分がだいぶ無くなってきたら塩を加える。
炊き上がる少し前にムール貝とイカを加える。
米を入れたらなるべくかき混ぜないように注意する。
炊き上がったらエビをのせて、蓋をして少し置くと米がふっくらと仕上がる。
好みでレモンを絞って食べる。
肉類と魚介類を両方使った贅沢なごちそうです。フライパンで作ります。
材料 (4人分)
1.- ムール貝 6個
2.- いか 1ぱい
3.- 殻付きえび 200g
4.- 玉ねぎ 3分の1個
5.- トマト 2個
6.- ピーマン 2個
7.- ニンニク 2片
8- 鶏肉 200g
9- 塩 適宜
10- 米 カップ1杯半
11- あればサフラン
作り方
イカは輪切りにし、玉ねぎ、トマト、ピーマン、にんにくはみじん切りにする。
鶏肉は食べやすい大きさに切る。
フライパンにオリーブオイルを熱し、鶏肉を炒めてきつね色になったら取り出す。
2のフライパンにオリーブオイルを少し足して玉ねぎを炒める。
透き通ってきたらピーマン、トマト、にんにくを加える。
野菜が柔らかくなるまで中火で煮込む。
鍋に水と塩を入れて沸騰させる。
沸騰したら殻付きえびを入れて1分ほど茹でて取り出す。
茹で汁は捨てずに取っておく。
3のフライパンに鶏肉と米を加えて軽く混ぜ、
4の茹で汁をカップ3杯加えて中火で煮込む。
途中で水分がなくなったら足す。
サフランも加える。
水分がだいぶ無くなってきたら塩を加える。
炊き上がる少し前にムール貝とイカを加える。
米を入れたらなるべくかき混ぜないように注意する。
炊き上がったらエビをのせて、蓋をして少し置くと米がふっくらと仕上がる。
好みでレモンを絞って食べる。
[ 17:43 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
ロシア風炊き込みご飯です。
本来はラム肉を使うようですが、今回はチキンで。
ごま油、オリーブ油、バターが入っているので(汗)
カロリー万歳!な炊き込みご飯ですが・・・とってもジューシーで
美味しかったです^^
炊き込みご飯って、お野菜やお肉を入れるからボリュームがあるし、
栄養もあるし、美味しいですよね~。
ロシア料理
ロシア料理について
ロシア料理は宮廷料理から、多くの民族料理を含み幅広い。日本でも知られる、ボルシチやピロシキ、ビーフストロガノフなど、ロシアでもこれらの料理は家庭料理として親しまれている。
宮廷料理は、ロシアが寒冷地のため、料理が冷めないよう、順次出すスタイルが後にフランスに伝わり、コース料理になったといわれる。
前菜~ザクースカ
気候の厳しいロシアでは、魚や肉の塩漬け、野菜やキノコの漬け物(ピクルス)、薫製といった食材が大切にされています。これらの食材は、現在もキャビアやサラダとともに前菜として振る舞われ、ニシンの酢漬けやウナギの燻製が有名。
スープ
さまざまな食材を煮込んだ、具だくさんのスープがロシアのスープの特徴。日本でもおなじみのビーツのスープ「ボルシチ」や、あっさりした魚のスープ「ウハー」、野菜を煮込んだ「シチー」など、その種類は多彩。
ピローグとピロシキ
ピローグはロシアのパイのことで、大きさや形、上に載せる具材も果物、肉、野菜とさまざまです。具を包み込んで焼いたものがピロシキです。
その他 代表的な料理
ボルシチ : ビーツ(赤かぶ)のスープ。
シチー : さっぱりした野菜のスープ。
ウハー : 白身魚(タイやスズキなど)のスープ。
ブリヌイ : ロシア風パンケーキ。ジャムやハチミツ、キャビアなどと。
プロフ : 牛肉や羊肉を使ったロシアの炊き込みご飯。
ビーフストロガノフ : 牛肉の煮込み料理。
スメタナ : サワークリーム。さまざまな料理に添えて食べられる。
ぺリメニ : ロシア風水餃子
カーシャ : 蕎麦のお粥 など
次のお家DEロシア料理は何かな~♪
//////////
ロシア料理:Plov(ピラフ)
2 Hour 2時間 0 min. 0分。
Get short URL 短いURLを取得する Link copied to clipboardリンクがクリップボードにコピー email story to a friend print version 友人へのメールの話 印刷版 Overview概要
Spicy and savory rice and meat dish taking its roots in Central Asia is popular in all Russian homes today
.中央アジアにその根を取ってスパイシーでおいしいご飯と肉料理のすべてのロシアの家庭で今日は人気があります。
Ingredients材料
2 onions 2玉ねぎ
Spice: red chilly pepper, dried barberry, coriander seeds, thyme, dried and crushed tomatoes, paprika, saffron スパイス:赤い肌寒いコショウ、乾燥したメギ、コリアンダーシード、タイム、乾燥し、粉砕したトマト、パプリカ、サフラン
Meat (lamb, beef, pork or chicken original recipe calls for lamb, but variations are also possible) 700 grams 肉(羊肉、牛肉、豚肉や鶏肉-ラムのオリジナルレシピの呼び出しが、バリエーションも可能です) - 700グラム
1 carrot 1ニンジン
1 garlic head 1ニンニクヘッド
Long rice 350 grams ロングライス- 350グラム
Oil 150 ml オイル- 150ミリリットル
Cooking料理
This is originally an Uzbek dish, but it assimilated into Russian everyday cuisine a long time ago and is now cooked in most homes.これは、もともとウズベク料理ですが、それは長い時間前にロシアの日常の料理に同化し、現在ほとんどの家庭で調理されています。 It's also one of the most fanatically discussed dishes and people start holy wars debating the type of rice to use and whether the dish should be cooked under a lid or uncovered.また、最も熱狂的に議論料理の一つだと人々が皿を蓋で調理するか明らかにすべきかどうかを使用する米の種類を議論聖なる戦争を開始します。 The truth is, everyone is right, as the original recipe is only the basis for culinary fantasy.真実はオリジナルのレシピだけで料理のファンタジーの基礎であるように、誰もが、右です。
In this particular dish the skillet is as important as the ingredients.この特定の皿でフライパンは食材と同じくらい重要です。 You need a cauldron, a thick-walled pig-iron pan.あなたは、大釜、厚肉豚の鉄鍋を必要としています。
Pour oil into the cauldron.鍋に油を注ぐ。 A mixture of oils works best: for example, equal parts of sunflower seed oil, peanut oil, mustard seed oil, all-vegetable oil.油の混合物が最適です。たとえば、ヒマワリ種子油、ピーナッツ油、カラシ油、全植物油の等しい部品。 Heat the oil on medium-high heat; it's ready when you throw a tiny pinch of salt into it and it crackles.中期強火で油を熱し、あなたはそれに塩の小さなピンチを投げるときには準備ができて、それはパチパチ。
The meat basis of plov is called zirvak. plovの肉根拠はzirvakと呼ばれています。 Cut the meat of your choice into cubes no bigger than an inch.インチほどの大きさのキューブにお好みのお肉をカットします。 Add them to the hot oil.熱い油にそれらを追加します。 Cook on medium heat (5 minutes for chicken, 10 for lamb or beef, 15 for pork).中火(ラムや牛肉鶏肉5分、10、15、豚肉など)で調理する。 Add grated carrots and a minute later finely cut onions.すりおろしたニンジン、分後に細かくカット玉ねぎを追加します。 Then add spices and stir well.その後スパイスを追加し、よくかき混ぜる。 This is also the right moment to add salt.また、これは塩を追加するには、右の瞬間です。
Strew the rice in an even layer on top of the zirvak and place a whole washed garlic head in the middle of the cauldron.ばらまくがzirvakの上に均一な層で米と釜の真ん中に全体の洗浄ニンニクヘッドを配置します。 Pour 2 cups of boiling hot water carefully on the rice and turn the heat to low.ご飯の上に慎重に熱湯2カップを注ぎ、弱火に回します。 Now leave your plov to cook.今すぐ調理するあなたのplovのままにしておきます。 If you haven't added enough water and see that the rice needs more, take a small saucer and pour hot water over it slowly, so that it spreads evenly and doesn't destroy the layered structure.あなたは十分な水を加え、ご飯がもっと必要であることを見ていない場合は、小さな皿を取ると、それが均等に広がっており、層状構造を破壊しないように、ゆっくりとその上にお湯を注ぎます。 Remember that 1 cup of rice needs 2.5 cups of liquid.米の1カップは液体の2.5杯が必要であることを覚えています。
When the plov is done, punch it in a few places with a wooden spoon, then cover it with the lid and let it cool a bit. plovが完了したら、蓋をかぶせ、それは少し冷ました後、木のスプーンでいくつかの場所でそれをパンチ。 Mix well and serve hot.よく混ぜ、ホット提供。
TIP:ヒント:
To prepare a new cauldron for cooking, fill it with salt and set on a hot fire for about 15 minutes, take off the heat, cool, remove the salt, add oil and heat again till the oil is hot (a speckle of salt thrown into the oil should give a loud cracking sound).調理のための新しい鍋を準備するには、クール、熱を取る塩を除去し、油が熱くなってまで(塩の斑点がスロー再び油と熱を加え、約15分間熱い火で塩とセットでそれを埋める油に)大声でクラッキング音を与える必要があります。 Done.完了しました。
本来はラム肉を使うようですが、今回はチキンで。
ごま油、オリーブ油、バターが入っているので(汗)
カロリー万歳!な炊き込みご飯ですが・・・とってもジューシーで
美味しかったです^^
炊き込みご飯って、お野菜やお肉を入れるからボリュームがあるし、
栄養もあるし、美味しいですよね~。
ロシア料理
ロシア料理について
ロシア料理は宮廷料理から、多くの民族料理を含み幅広い。日本でも知られる、ボルシチやピロシキ、ビーフストロガノフなど、ロシアでもこれらの料理は家庭料理として親しまれている。
宮廷料理は、ロシアが寒冷地のため、料理が冷めないよう、順次出すスタイルが後にフランスに伝わり、コース料理になったといわれる。
前菜~ザクースカ
気候の厳しいロシアでは、魚や肉の塩漬け、野菜やキノコの漬け物(ピクルス)、薫製といった食材が大切にされています。これらの食材は、現在もキャビアやサラダとともに前菜として振る舞われ、ニシンの酢漬けやウナギの燻製が有名。
スープ
さまざまな食材を煮込んだ、具だくさんのスープがロシアのスープの特徴。日本でもおなじみのビーツのスープ「ボルシチ」や、あっさりした魚のスープ「ウハー」、野菜を煮込んだ「シチー」など、その種類は多彩。
ピローグとピロシキ
ピローグはロシアのパイのことで、大きさや形、上に載せる具材も果物、肉、野菜とさまざまです。具を包み込んで焼いたものがピロシキです。
その他 代表的な料理
ボルシチ : ビーツ(赤かぶ)のスープ。
シチー : さっぱりした野菜のスープ。
ウハー : 白身魚(タイやスズキなど)のスープ。
ブリヌイ : ロシア風パンケーキ。ジャムやハチミツ、キャビアなどと。
プロフ : 牛肉や羊肉を使ったロシアの炊き込みご飯。
ビーフストロガノフ : 牛肉の煮込み料理。
スメタナ : サワークリーム。さまざまな料理に添えて食べられる。
ぺリメニ : ロシア風水餃子
カーシャ : 蕎麦のお粥 など
次のお家DEロシア料理は何かな~♪
//////////
ロシア料理:Plov(ピラフ)
2 Hour 2時間 0 min. 0分。
Get short URL 短いURLを取得する Link copied to clipboardリンクがクリップボードにコピー email story to a friend print version 友人へのメールの話 印刷版 Overview概要
Spicy and savory rice and meat dish taking its roots in Central Asia is popular in all Russian homes today
.中央アジアにその根を取ってスパイシーでおいしいご飯と肉料理のすべてのロシアの家庭で今日は人気があります。
Ingredients材料
2 onions 2玉ねぎ
Spice: red chilly pepper, dried barberry, coriander seeds, thyme, dried and crushed tomatoes, paprika, saffron スパイス:赤い肌寒いコショウ、乾燥したメギ、コリアンダーシード、タイム、乾燥し、粉砕したトマト、パプリカ、サフラン
Meat (lamb, beef, pork or chicken original recipe calls for lamb, but variations are also possible) 700 grams 肉(羊肉、牛肉、豚肉や鶏肉-ラムのオリジナルレシピの呼び出しが、バリエーションも可能です) - 700グラム
1 carrot 1ニンジン
1 garlic head 1ニンニクヘッド
Long rice 350 grams ロングライス- 350グラム
Oil 150 ml オイル- 150ミリリットル
Cooking料理
This is originally an Uzbek dish, but it assimilated into Russian everyday cuisine a long time ago and is now cooked in most homes.これは、もともとウズベク料理ですが、それは長い時間前にロシアの日常の料理に同化し、現在ほとんどの家庭で調理されています。 It's also one of the most fanatically discussed dishes and people start holy wars debating the type of rice to use and whether the dish should be cooked under a lid or uncovered.また、最も熱狂的に議論料理の一つだと人々が皿を蓋で調理するか明らかにすべきかどうかを使用する米の種類を議論聖なる戦争を開始します。 The truth is, everyone is right, as the original recipe is only the basis for culinary fantasy.真実はオリジナルのレシピだけで料理のファンタジーの基礎であるように、誰もが、右です。
In this particular dish the skillet is as important as the ingredients.この特定の皿でフライパンは食材と同じくらい重要です。 You need a cauldron, a thick-walled pig-iron pan.あなたは、大釜、厚肉豚の鉄鍋を必要としています。
Pour oil into the cauldron.鍋に油を注ぐ。 A mixture of oils works best: for example, equal parts of sunflower seed oil, peanut oil, mustard seed oil, all-vegetable oil.油の混合物が最適です。たとえば、ヒマワリ種子油、ピーナッツ油、カラシ油、全植物油の等しい部品。 Heat the oil on medium-high heat; it's ready when you throw a tiny pinch of salt into it and it crackles.中期強火で油を熱し、あなたはそれに塩の小さなピンチを投げるときには準備ができて、それはパチパチ。
The meat basis of plov is called zirvak. plovの肉根拠はzirvakと呼ばれています。 Cut the meat of your choice into cubes no bigger than an inch.インチほどの大きさのキューブにお好みのお肉をカットします。 Add them to the hot oil.熱い油にそれらを追加します。 Cook on medium heat (5 minutes for chicken, 10 for lamb or beef, 15 for pork).中火(ラムや牛肉鶏肉5分、10、15、豚肉など)で調理する。 Add grated carrots and a minute later finely cut onions.すりおろしたニンジン、分後に細かくカット玉ねぎを追加します。 Then add spices and stir well.その後スパイスを追加し、よくかき混ぜる。 This is also the right moment to add salt.また、これは塩を追加するには、右の瞬間です。
Strew the rice in an even layer on top of the zirvak and place a whole washed garlic head in the middle of the cauldron.ばらまくがzirvakの上に均一な層で米と釜の真ん中に全体の洗浄ニンニクヘッドを配置します。 Pour 2 cups of boiling hot water carefully on the rice and turn the heat to low.ご飯の上に慎重に熱湯2カップを注ぎ、弱火に回します。 Now leave your plov to cook.今すぐ調理するあなたのplovのままにしておきます。 If you haven't added enough water and see that the rice needs more, take a small saucer and pour hot water over it slowly, so that it spreads evenly and doesn't destroy the layered structure.あなたは十分な水を加え、ご飯がもっと必要であることを見ていない場合は、小さな皿を取ると、それが均等に広がっており、層状構造を破壊しないように、ゆっくりとその上にお湯を注ぎます。 Remember that 1 cup of rice needs 2.5 cups of liquid.米の1カップは液体の2.5杯が必要であることを覚えています。
When the plov is done, punch it in a few places with a wooden spoon, then cover it with the lid and let it cool a bit. plovが完了したら、蓋をかぶせ、それは少し冷ました後、木のスプーンでいくつかの場所でそれをパンチ。 Mix well and serve hot.よく混ぜ、ホット提供。
TIP:ヒント:
To prepare a new cauldron for cooking, fill it with salt and set on a hot fire for about 15 minutes, take off the heat, cool, remove the salt, add oil and heat again till the oil is hot (a speckle of salt thrown into the oil should give a loud cracking sound).調理のための新しい鍋を準備するには、クール、熱を取る塩を除去し、油が熱くなってまで(塩の斑点がスロー再び油と熱を加え、約15分間熱い火で塩とセットでそれを埋める油に)大声でクラッキング音を与える必要があります。 Done.完了しました。
[ 17:37 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
中華風炊き込みごはん
冷めてもおいしいのでお弁当にもおすすめ
(2人分)
米...2合
干しシイタケ...2枚
ゆでタケノコ...20g
焼き豚(塊)...50g
ニンジン...30g
土ショウガ...5g
ゴマ油...小さじ1
サラダ油...小さじ1
[材料群(a)]
チキンスープ+シイタケのもどし汁...約420ml
酒...小さじ2
醤油...小さじ2
塩...小さじ1/4
グリーンピース...適量 645.0kcal
(1人分)
90分
1.もどした干しシイタケ、タケノコ、焼き豚、ニンジンは7mm角に切ります。
2.土ショウガはせん切りにし、鍋にゴマ油とサラダ油を熱して炒め(1)を加え炒めます。
3.ガス炊飯器の炊飯がまに、洗った米・材料群(a)・調味料を入れ、軽く混ぜて約30分おいてから(2)をのせて炊きます。
4.湯通ししたグリーンピースを混ぜ込みます。
冷めてもおいしいのでお弁当にもおすすめ
(2人分)
米...2合
干しシイタケ...2枚
ゆでタケノコ...20g
焼き豚(塊)...50g
ニンジン...30g
土ショウガ...5g
ゴマ油...小さじ1
サラダ油...小さじ1
[材料群(a)]
チキンスープ+シイタケのもどし汁...約420ml
酒...小さじ2
醤油...小さじ2
塩...小さじ1/4
グリーンピース...適量 645.0kcal
(1人分)
90分
1.もどした干しシイタケ、タケノコ、焼き豚、ニンジンは7mm角に切ります。
2.土ショウガはせん切りにし、鍋にゴマ油とサラダ油を熱して炒め(1)を加え炒めます。
3.ガス炊飯器の炊飯がまに、洗った米・材料群(a)・調味料を入れ、軽く混ぜて約30分おいてから(2)をのせて炊きます。
4.湯通ししたグリーンピースを混ぜ込みます。
[ 17:31 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
鶏肉とトマトのタイ風炊き込みご飯
ここから本文です。
インディカ米 2カップ
トマト 2個
水 1・1/2カップ
鶏もも肉 2枚
▼下味
ナンプラー 大さじ2
生にんにくおろし 大さじ1
輪切り唐がらし 小さじ2
▼調味料
T&T ミル シーソルト 小さじ1
ホワイトペパー 少々
▼飾り
香菜 適宜
フライドガーリック 適宜
鶏肉は1.5cm角に切り、下味に5分程つけます。
米は洗い、トマトは1.5cm角に切ります。
米と分量の水を炊飯器に入れ、1)の鶏肉とつけ汁・調味料を加えて炊きます。
炊き上がったら10分程蒸らして全体を混ぜ、お好みで香菜を飾ります。
★フライドガーリックをトッピングすると、さらに美味しくいただけます。
★下味をつけた鶏肉とトマトを電子レンジで加熱しますと、タイ風の蒸し鶏が出来ます。
[ 17:26 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
ドイツスタイルのチキンとライスのスープ
Contributed By: ashleyrosales :による寄稿ashleyrosales
M. House M.ハウス
Try this updated version of a traditional German Chicken and Rice Soup.
伝統的なドイツのチキンとライスのスープのこの更新版を試してみてください。
Print 印刷 Add to Meal Planner 食事プランナーに追加する Add to Cookbook クックブックに追加 Add to Shopping List 買い物リストに追加
Total Preparation Time: Less than 15 minutes 総準備時間:15分未満
Ingredients: Chicken & Turkey 原材料:チキン&トルコ
Actual Cooking Time: 45 minutes 実際の調理時間:45分
Number of Servings: 6 サービング数:6
Special Features: Kids Love It 特集:子供はそれを愛する
Meal Type: Lunch 食事のタイプ:ランチ
Entreeアントレ
Soups & Stewsスープ&シチュー
Scroll over the empty stars to rate. レートに空の星の上にスクロールします。
Add a Recipe Comment レシピコメントを追加
Ingredients材料
8 c Chicken broth 8 Cチキンスープ
1 Onion, choppedみじん切りタマネギ1個 、
2 Celery stalks, dicedさいの目に切った2セロリの茎、
2 Carrots, diced 2ニンジン、さいの目に切った
2 Garlic cloves, minced 2ニンニクは、みじん切り
1 c Uncooked rice 1 C生米
1 1/2 t Greek seasoning or dried thyme 1 1/2トン調味料ギリシャ語または乾燥タイム
2 c Cooked chicken, diced or shredded 2 C調理済みの鶏肉、さいの目または破砕
1 t Maggi seasoning調味料1トンマギー
1t Garlic powder 1トンガーリックパウダー
Salt and pepper to taste味に塩と胡椒
Preparation準備
Conbine broth, onion, celery, carrots and garlic in a large soup pot. Conbineブロス、大スープの鍋にタマネギ、セロリ、ニンジン、ニンニク。 Bring to boil.沸騰させる。 Add rice and all seasonings (except salt and pepper) to pot.鍋に米とすべての調味料(塩、コショウを除く)を追加します。
Reduce heat to low and simmer, uncovered for 30 minutes, stirring occasionally.時々かき混ぜながら、30分間発見され、低いと煮るに熱を減らすことができます。
Add chicken and heat through.* *を通じて、鶏肉と熱を追加します。
Add salt and pepper to taste.味に塩とコショウを追加します。
Cook's Notesクックの注意事項
* If you want to add more liquid, add 2 cups hot water and 1 packet of sodium free chicken boullon and re-heat. *より多くの液体を追加したい場合は、2カップのお湯、ナトリウムフリーチキンboullonと再熱の1パケットを追加します。
You can find Maggi Seasoning in the German food section of your supermarket.あなたのスーパーマーケットのドイツ料理のセクションで調味マギーを見つけることができます。
Contributed By: ashleyrosales :による寄稿ashleyrosales
M. House M.ハウス
Try this updated version of a traditional German Chicken and Rice Soup.
伝統的なドイツのチキンとライスのスープのこの更新版を試してみてください。
Print 印刷 Add to Meal Planner 食事プランナーに追加する Add to Cookbook クックブックに追加 Add to Shopping List 買い物リストに追加
Total Preparation Time: Less than 15 minutes 総準備時間:15分未満
Ingredients: Chicken & Turkey 原材料:チキン&トルコ
Actual Cooking Time: 45 minutes 実際の調理時間:45分
Number of Servings: 6 サービング数:6
Special Features: Kids Love It 特集:子供はそれを愛する
Meal Type: Lunch 食事のタイプ:ランチ
Entreeアントレ
Soups & Stewsスープ&シチュー
Scroll over the empty stars to rate. レートに空の星の上にスクロールします。
Add a Recipe Comment レシピコメントを追加
Ingredients材料
8 c Chicken broth 8 Cチキンスープ
1 Onion, choppedみじん切りタマネギ1個 、
2 Celery stalks, dicedさいの目に切った2セロリの茎、
2 Carrots, diced 2ニンジン、さいの目に切った
2 Garlic cloves, minced 2ニンニクは、みじん切り
1 c Uncooked rice 1 C生米
1 1/2 t Greek seasoning or dried thyme 1 1/2トン調味料ギリシャ語または乾燥タイム
2 c Cooked chicken, diced or shredded 2 C調理済みの鶏肉、さいの目または破砕
1 t Maggi seasoning調味料1トンマギー
1t Garlic powder 1トンガーリックパウダー
Salt and pepper to taste味に塩と胡椒
Preparation準備
Conbine broth, onion, celery, carrots and garlic in a large soup pot. Conbineブロス、大スープの鍋にタマネギ、セロリ、ニンジン、ニンニク。 Bring to boil.沸騰させる。 Add rice and all seasonings (except salt and pepper) to pot.鍋に米とすべての調味料(塩、コショウを除く)を追加します。
Reduce heat to low and simmer, uncovered for 30 minutes, stirring occasionally.時々かき混ぜながら、30分間発見され、低いと煮るに熱を減らすことができます。
Add chicken and heat through.* *を通じて、鶏肉と熱を追加します。
Add salt and pepper to taste.味に塩とコショウを追加します。
Cook's Notesクックの注意事項
* If you want to add more liquid, add 2 cups hot water and 1 packet of sodium free chicken boullon and re-heat. *より多くの液体を追加したい場合は、2カップのお湯、ナトリウムフリーチキンboullonと再熱の1パケットを追加します。
You can find Maggi Seasoning in the German food section of your supermarket.あなたのスーパーマーケットのドイツ料理のセクションで調味マギーを見つけることができます。
[ 17:15 ]
ベトナム風 鶏と茸のレモングラス炊き込みご飯
料理名:炊き込みご飯
材 料 (4人分)
具
鶏もも肉 1枚(細かく切る)
しめじ 1/2パック
まいたけ 1/2パック
ごはん
タイ米 450g
水 450g
レモングラス 1本
塩 小さじ1
鶏がらスープの素 大さじ1
調味料
ヌクマム 肉の下味用 大さじ1
ヌクマム 炒め用 大さじ2
にんにく 1かけ(すりおろす)
レモン汁 大さじ1
胡椒 適量
レモングラスとヌクマムの香りがGOOD!
「ベトナム風 鶏と茸のレモングラス炊き込み…」の作り方
1 鶏肉を細切れにして、ヌクマム大さじ1、すりおろしにんにく、胡椒、レモン汁に漬け込む。
2 きのこはバラす。レモングラスは10cmくらいに切り、バラす。タイ米は3回ほど水ですすぐ。(研がない)
3 土鍋にタイ米、水、鶏がらスープの素、塩、レモングラスを入れて強火。沸騰したら、弱火で12分。焦げないように香りに注意。
4 ご飯を炊く間に、1の鶏肉を油を敷いたフライパンで炒める。
5 鶏肉の表面がぱりっとしたら、きのことヌクマム大さじ1を入れ、炒める。
6 弱火で12分経った土鍋の蓋を開け、具をのせ、さらに弱火で3分炊く。
7 まぜてから、蓋をして、5分蒸らす。
鶏を煮込み、その鶏ダシで炊くとさらにおいしいです。
料理名:炊き込みご飯
材 料 (4人分)
具
鶏もも肉 1枚(細かく切る)
しめじ 1/2パック
まいたけ 1/2パック
ごはん
タイ米 450g
水 450g
レモングラス 1本
塩 小さじ1
鶏がらスープの素 大さじ1
調味料
ヌクマム 肉の下味用 大さじ1
ヌクマム 炒め用 大さじ2
にんにく 1かけ(すりおろす)
レモン汁 大さじ1
胡椒 適量
レモングラスとヌクマムの香りがGOOD!
「ベトナム風 鶏と茸のレモングラス炊き込み…」の作り方
1 鶏肉を細切れにして、ヌクマム大さじ1、すりおろしにんにく、胡椒、レモン汁に漬け込む。
2 きのこはバラす。レモングラスは10cmくらいに切り、バラす。タイ米は3回ほど水ですすぐ。(研がない)
3 土鍋にタイ米、水、鶏がらスープの素、塩、レモングラスを入れて強火。沸騰したら、弱火で12分。焦げないように香りに注意。
4 ご飯を炊く間に、1の鶏肉を油を敷いたフライパンで炒める。
5 鶏肉の表面がぱりっとしたら、きのことヌクマム大さじ1を入れ、炒める。
6 弱火で12分経った土鍋の蓋を開け、具をのせ、さらに弱火で3分炊く。
7 まぜてから、蓋をして、5分蒸らす。
鶏を煮込み、その鶏ダシで炊くとさらにおいしいです。
[ 17:09 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
豚バラと小松菜の韓国風炊き込みご飯
ご飯ものこれだけで栄養がとれる、元気の出る炊き込みご飯が作りたくて。
コチュジャンと豚肉のコクと、小松菜のかすかなほろ苦さがマッチした美味しい組み合わせになりました。
豚バラからうまみが出るのでだしいらず。
小松菜は加熱するとカサがものすごく減るのでたっぷり入れて炊きましょう♪
このレシピだと辛味はほとんど感じないので、ピリ辛が好みの方は豆板醤小さじ1/2程度を加えてみて下さい。
豚バラと小松菜の韓国風炊き込みご飯(2人分)
米 2合
水 350cc
A豚バラ肉 100g(1口大に切る)
A小松菜 1/2束(粗めのみじん切り)
A人参 4cm(千切り)
Aにんにく 1かけ(みじん切り)
Aしょうが 1かけ(みじん切り)
Bコチュジャン 大さじ2
B醤油 大さじ1/2
Bみりん 大さじ1/2
仕上げ用海苔・胡麻 適量
①米をといでざるにあげ、水気をしっかりきったら炊飯ジャーに入れ、分量の水を加えて15~30分吸水させる。
②Bを加えてよく混ぜる。
③Aをのせて普通に炊く。
④炊けたら底からさっくりと混ぜ合わせる。
茶碗に盛り、胡麻と海苔をかける。
2012/04/09のBlog
[ 15:54 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
海外の最新和食事情
正統な日本料理店で長きにわたって修業を積む外国人シェフも増えている.
いまや世界の主要都市で、寿司屋をはじめとする日本食レストランを見かけないことはありません。
最近では海外における日本料理への理解はさらに深化しています。
ジョエル・ロブション氏やフェラン・アドリア氏といった世界的なシェフたちも日本料理に注目し、
彼らが作るフランス料理や創作料理のなかにも、ワサビや柚子などの食材が使われたり、
素材の持ち味を活かした和の調理法が織り込まれるようになりました。
また、日本で発見された「うま味」(UMAMI)も世界共通語の仲間入り。
うま味とは甘味・酸味・塩味・辛味に次ぐ第5の味といわれ、主に昆布に含まれる
グルタミン酸や鰹節のイノシン酸など出汁の味を生み出す成分のこと。
これがいま、世界のシェフたちから強い関心を集めています。
正統な日本料理店で長きにわたって修業を積む外国人シェフも増えている.
いまや世界の主要都市で、寿司屋をはじめとする日本食レストランを見かけないことはありません。
最近では海外における日本料理への理解はさらに深化しています。
ジョエル・ロブション氏やフェラン・アドリア氏といった世界的なシェフたちも日本料理に注目し、
彼らが作るフランス料理や創作料理のなかにも、ワサビや柚子などの食材が使われたり、
素材の持ち味を活かした和の調理法が織り込まれるようになりました。
また、日本で発見された「うま味」(UMAMI)も世界共通語の仲間入り。
うま味とは甘味・酸味・塩味・辛味に次ぐ第5の味といわれ、主に昆布に含まれる
グルタミン酸や鰹節のイノシン酸など出汁の味を生み出す成分のこと。
これがいま、世界のシェフたちから強い関心を集めています。
[ 14:33 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
万能調味料 塩麹の作り方・使い方と豚肉レシピ
TBS Nスタで万能調味料 塩麹の作り方・使い方と簡単レシピを特集。
またカスペ!・つかえるテレビでも30日間発酵食品(塩麹)でも取り上げていましたね。
今やいろんな場所で塩麹特別コーナーや塩麹フェアをやっています。
塩麹を使った漬物、豆腐、あんぱんもあるし、料理レシピも大人気。
『塩麹を使ってます!』と書いてあるだけで売れてしまう感じです。
塩麹の作り方
材料
米麹:300g
塩:100g
水:300cc
※乾燥した米麹(スーパー等で販売)を使う場合は水で戻してから使用して下さい。
【作り方】
①米麹を手でほぐして、塩を入れてよくかき混ぜる
※手を使うことで、手の温かさで麹が動きだす!
②水を加えて常温で7日~10日間 毎日1回かき混ぜる
③麹がほどよくとけて、塩の味がまろやかになったら完成。
賞味期限:冷蔵庫等で10度以下で保存すると6ヶ月もちます!
豚肉のネギ巻き
何に入れてもすごい味が変わる万能調味料 塩麹を使った簡単レシピを料理研究家 堀江ひろ子さんが教えてくれました。
基本は塩麹だけで味付け。
材料
※豚薄切り肉
※塩麹
※ネギ
※エリンギ
※片栗粉
作り方
①豚肉を広げる
②適当に塩麹を肉に塗って味付け
③お好みのネギや野菜を入れて肉を巻く
④片栗粉につけて、お肉から出ないように軽く握る
※これがおいしく仕上げるコツ
⑤フライパンで焼いて完成
※塩麹はうまみを引き出すだけでなく、お肉を柔らかくする。
塩麹の釜揚げうどん
材料はうどんと塩麹だけ。
作り方も簡単!
【茹でたうどんに大さじ1杯の塩麹を混ぜるだけ!】
後はお好みで卵・七味・海苔等のトッピングをのせて下さい。
塩麹がうどんの甘みも引き出してくれる!
料理に塩を使うのと同じだから毎日食べても大丈夫。
少量の塩でおいしく料理がつくれます。
塩麹について
人気の理由は
①味がおいしくなる(うまみ成分が増加)。
②美容・健康によい。
塩麹の効果を専門的に分析すると
①細胞のさび付きを抑えるのでアンチエイジング効果がある
※麹菌はナチュラルな酵素・乳酸菌・栄養素が含まれているので体に入ると免疫機能が上がる。
②整腸作用があるので、お肌、便通に効果がある
使い方は①あえる、②漬ける、②焼くと何でもOKです。
永峰さんが『肌にいいなら、全身塩麹を塗りたい!』と言っていましたが、肌に直接塗って効果があるかは不明でした。
TBS Nスタで万能調味料 塩麹の作り方・使い方と簡単レシピを特集。
またカスペ!・つかえるテレビでも30日間発酵食品(塩麹)でも取り上げていましたね。
今やいろんな場所で塩麹特別コーナーや塩麹フェアをやっています。
塩麹を使った漬物、豆腐、あんぱんもあるし、料理レシピも大人気。
『塩麹を使ってます!』と書いてあるだけで売れてしまう感じです。
塩麹の作り方
材料
米麹:300g
塩:100g
水:300cc
※乾燥した米麹(スーパー等で販売)を使う場合は水で戻してから使用して下さい。
【作り方】
①米麹を手でほぐして、塩を入れてよくかき混ぜる
※手を使うことで、手の温かさで麹が動きだす!
②水を加えて常温で7日~10日間 毎日1回かき混ぜる
③麹がほどよくとけて、塩の味がまろやかになったら完成。
賞味期限:冷蔵庫等で10度以下で保存すると6ヶ月もちます!
豚肉のネギ巻き
何に入れてもすごい味が変わる万能調味料 塩麹を使った簡単レシピを料理研究家 堀江ひろ子さんが教えてくれました。
基本は塩麹だけで味付け。
材料
※豚薄切り肉
※塩麹
※ネギ
※エリンギ
※片栗粉
作り方
①豚肉を広げる
②適当に塩麹を肉に塗って味付け
③お好みのネギや野菜を入れて肉を巻く
④片栗粉につけて、お肉から出ないように軽く握る
※これがおいしく仕上げるコツ
⑤フライパンで焼いて完成
※塩麹はうまみを引き出すだけでなく、お肉を柔らかくする。
塩麹の釜揚げうどん
材料はうどんと塩麹だけ。
作り方も簡単!
【茹でたうどんに大さじ1杯の塩麹を混ぜるだけ!】
後はお好みで卵・七味・海苔等のトッピングをのせて下さい。
塩麹がうどんの甘みも引き出してくれる!
料理に塩を使うのと同じだから毎日食べても大丈夫。
少量の塩でおいしく料理がつくれます。
塩麹について
人気の理由は
①味がおいしくなる(うまみ成分が増加)。
②美容・健康によい。
塩麹の効果を専門的に分析すると
①細胞のさび付きを抑えるのでアンチエイジング効果がある
※麹菌はナチュラルな酵素・乳酸菌・栄養素が含まれているので体に入ると免疫機能が上がる。
②整腸作用があるので、お肌、便通に効果がある
使い方は①あえる、②漬ける、②焼くと何でもOKです。
永峰さんが『肌にいいなら、全身塩麹を塗りたい!』と言っていましたが、肌に直接塗って効果があるかは不明でした。
2012/04/08のBlog
[ 22:02 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
ヨーグルト、納豆、キムチ、味噌・・・
これら発酵食品は体に良い食べ物といわれ、「美容効果」や「便秘解消」などに効果があるといわれていますが、本当に、発酵食品は体に良いのか!?
そこで、つかえるテレビで、世界初の大実験を行いました!!
30日間、朝・昼・晩、合計90食、発酵食品を食べ続けたら、人の体には、どんな変化が起きるのか!?
番組で紹介した30日間発酵商品生活の全メニューのレシピをPDFでダウンロードできます。
http://www.fujitv.co.jp/tsukaerutv/pdf/recipe01.pdf
上記をぜひ開けてご覧いただく価値充分です。さすがフジテレビさんの番組ですね。
http://www.fujitv.co.jp/tsukaerutv/index.html
[ 21:05 ]
[ Bio Kitchen の構想 ]
パイナップル酵素とは?
子供から大人まで、みんなが大好きなパイナップルは、とても美味しい果物です。
食べている最中に舌がピリピリと感じたことはありませんか?
殆どの方が経験をしたがあるかと思います。
実は、このピリピリする原因が、パイナップルに含まれる酵素、ブロメラインと呼ばれるものです。
この酵素は、とても消化能力が高く、近年サプリメントなどで注目を集めています。
ブロメラインとは?
パパイヤのパパイン酵素と同じく、とても強力な消化酵素の一種で、主にたんぱく質を分解する働きをしていることから、人体にとって重要な役割を果たしています。
抗炎症作用を発揮するといわれており、ドイツでは鼻炎などの治療薬として認められています。
効果の解説。
パイナップル酵素は消化酵素としての働き以外にも多様な効果がありますので、代表的なものを紹介したいと思います。
消化を助けます。
人間の胃酸にも同じような成分が分泌されていますが、パイナップル酵素は、タンパク質をアミノ酸に分解することを助け、吸収を促すことがいわれています。
花粉症を改善します。
花粉症などが原因で、目や鼻の炎症した部分に溜まる不用なタンパク質を溶かして、炎症した箇所の血流を上げることで、花粉症を改善することがいわれています。
怪我などの痛みを緩和します。
パイナップル酵素は、天然の抗炎症剤とも呼ばれており、捻挫などの怪我による痛みを緩和することが言われています。
また、手術後の腫れを縮小させる作用もあるため、内服薬などにも含まれているそうです。
アトピーなどを改善します。
アレルギー疾患であるアトピー性皮膚炎や掌蹠膿疱症は、ビタミンB群であるビオチンの投与で改善するといわれていますが、パイナップル酵素でも効果があることが報告されています。
心臓病を予防します。
血液を凝血させるために必要な物質、フィブリノーゲンが異常に多くなると、必要以上に血液が凝血していまい、心臓病や心臓発作を引き起こすことがいわれています。
ブロメラインがこの物質を分解することで、予防・改善効果が報告されています。
肉類は、パイナップルと相性がいいです。
料理がお好きな方はよくご存知かと思いますが、肉類とパイナップルを一緒に調理すると、お肉が柔らかくなります。
これも、ブロメラインの働きによるものです。
酢豚やソテーした肉を調理するときに、パイナップルを
一緒にさっと炒めたり、付け合せに用いるだけで、お肉が柔らかくなるだけではなく、消化もよくなります。
ただし、ジュースや缶詰では、ブロメラインの活性を失っていますのでそのような効果はありません。